Russisch gedicht Notsji ticha

Civis Mundi Digitaal #149

Ночь тиха[1]

 

 

Ночь тиха; я томлюсь и не сплю.

О, как дивно луна надо мною;

И как нежно поёт соловей;

А тоска всё сильней и сильней,

Милый друг, приходи, я не сплю;

О, приди и останься со мной.

 

В тёмный сад растворил я окно

И река серебрится луною;

Так скажи же мне хоть слово одно;

Я так счастлив, я снова с тобою;

И опять, как бывало давно,

Я люблю и любуюсь тобой. 

De nacht is stil

 

 

De nacht is stil. Geen rust, geen dromen.

Een nachtegaal zingt lieflijk en volkomen;

Het godenmaanlicht baadt mij in haar stralen,

Steeds sterker wordt de wens en wil niet dralen:

Kom bij me, lieve vriend, vannacht,

En blijf! Ga niet meer weg! Ik wacht.

 

Donkere tuin, een open raam,

Rivier glanst in de zilvermaan;

Ik zou zo graag je stem nu horen:

Een nieuw geluk is weer geboren;

Net als toen, heel lang geleden,

Heb ik lief en word aanbeden.

 


[1] Музыка: неизвестен; Слова: неизвестен; Muziek: onbekend; Tekst: onbekend; Vertaling / bewerking: Fred de Haas